Deux frères (les) - Grimm

De Wikicontes.
Aller à : Navigation, rechercher
(Page créée avec « ==Texte intégral== Il y avait une fois deux frères, dont l’un était riche, et l’autre pauvre. Le riche était orfèvre, et il avait un mauvais cœur; le pauvre gagnait... »)
 
 
Ligne 372 : Ligne 372 :
 
Elle prit une verge et frappa les pierres; aussitôt revinrent à la vie non seulement le frère et ses animaux, mais une foule d’autres personnes encore, tels que marchands, ouvriers, pâtres, qui lui rendirent grâce de leur délivrance et retournèrent chez eux.
 
Elle prit une verge et frappa les pierres; aussitôt revinrent à la vie non seulement le frère et ses animaux, mais une foule d’autres personnes encore, tels que marchands, ouvriers, pâtres, qui lui rendirent grâce de leur délivrance et retournèrent chez eux.
  
Quant aux frères jumeaux, dès qu’ils se revirent, ils se précipitèrent dans les bras l’un de l’autre. Puis ils saisirent la sorcière, lui lièrent les membres et la jetèrent dans le feu: dès qu’elle fut consumée, la forêt sembla s’ouvrir d’elle-même; elle devint claire et brillante, et on pouvait apercevoir le palais du roi à trois lieues de distance. Les deux frères reprirent ensemble la route du château, et tout en allant, ils se racontèrent chacun leur histoire. Et lorsque le plus jeune eut dit qu’il devait un jour remplacer le toi sur le trône, l’autre reprit:
+
Quant aux frères jumeaux, dès qu’ils se revirent, ils se précipitèrent dans les bras l’un de l’autre. Puis ils saisirent la sorcière, lui lièrent les membres et la jetèrent dans le feu: dès qu’elle fut consumée, la forêt sembla s’ouvrir d’elle-même; elle devint claire et brillante, et on pouvait apercevoir le palais du roi à trois lieues de distance. Les deux frères reprirent ensemble la route du château, et tout en allant, ils se racontèrent chacun leur histoire. Et lorsque le plus jeune eut dit qu’il devait un jour remplacer le toi sur le trône, l’autre reprit :<br/>
 
+
Je m’en suis bien aperçu, car lorsque j’arrivai dans la ville et qu’on m’eut prit pour toi, on me rendit tous les honneurs royaux, la jeune princesse me reçut comme son époux, et je dus m’asseoir à son côté à table et dormir dans ton lit.<br/>
Je m’en suis bien aperçu, car lorsque j’arrivai dans la ville et qu’on m’eut prit pour toi, on me rendit tous les honneurs royaux, la jeune princesse me reçut comme son époux, et je dus m’asseoir à son côté à table et dormir dans ton lit.
+
Là-dessus, ils continuèrent leur route, et le jeune prince dit à son frère :<br/>
 
+
Tu me ressembles de tout point, tu portes comme moi des vêtements royaux et tes bêtes te suivent ainsi que font les miennes. Entrons dans la ville par les deux portes opposées et arrivons de deux côtés différentes et en même temps en présence du roi.
Là-dessus, ils continuèrent leur route, et le jeune prince dit à son frère:
+
 
+
Tu me ressembles de tout point, tu portes comme moi des vêtements royaux et tes bêtes te suivent ainsi que font les miennes. Entrons dans la ville par les deux portes opposées et arrivons de deux côtés différentes et en même temps en présence du roi.
+
  
 
Ils se séparèrent donc et les factionnaires de l’une et de l’autre porte se présentèrent au même instant devant le vieux roi pour lui annoncer que le jeune prince arrivait de la chasse avec ses animaux.
 
Ils se séparèrent donc et les factionnaires de l’une et de l’autre porte se présentèrent au même instant devant le vieux roi pour lui annoncer que le jeune prince arrivait de la chasse avec ses animaux.
  
Le roi répondit:
+
Le roi répondit :<br/>
 
+
Cela n’est pas possible; les deux portes sont à une lieue de distance.<br/>
Cela n’est pas possible; les deux portes sont à une lieue de distance.
+
 
+
 
En ce moment les deux frères entraient de deux côtés différents dans la cour du palais. Ils en montèrent les degrés ensemble.
 
En ce moment les deux frères entraient de deux côtés différents dans la cour du palais. Ils en montèrent les degrés ensemble.
  
Le roi dit à sa fille:
+
Le roi dit à sa fille :<br/>
 
+
Indique-moi quel est ton époux; ces deux princes se ressemblent tellement que je ne puis les reconnaître.<br/>
Indique-moi quel est ton époux; ces deux princes se ressemblent tellement que je ne puis les reconnaître.
+
L’anxiété de la princesse était grande, et elle ne savait que répondre, lorsqu’elle aperçut le collier qu’elle avait donné aux animaux ainsi que le fermoir d’or que portait le lion de son époux. Alors elle s’écria avec joie :<br/>
 
+
Celui-ci est mon véritable époux.<br/>
L’anxiété de la princesse était grande, et elle ne savait que répondre, lorsqu’elle aperçut le collier qu’elle avait donné aux animaux ainsi que le fermoir d’or que portait le lion de son époux. Alors elle s’écria avec joie:
+
 
+
Celui-ci est mon véritable époux.
+
 
+
 
Le jeune prince se mit à rire et dit:<br/>
 
Le jeune prince se mit à rire et dit:<br/>
Oui, c’est le véritable.<br/>
+
Oui, c’est le véritable.<br/>
 
Et ils prirent tous place à table, et s’abandonnèrent à leur joie.
 
Et ils prirent tous place à table, et s’abandonnèrent à leur joie.
 
[[Catégorie:Conte merveilleux]]
 
[[Catégorie:Conte merveilleux]]
Ligne 404 : Ligne 395 :
 
[[Catégorie:AT 0303]]
 
[[Catégorie:AT 0303]]
 
[[Catégorie:Jacob et Wilhelm Grimm]]
 
[[Catégorie:Jacob et Wilhelm Grimm]]
[[Catégorie:Allemagne]]
 

Version actuelle en date du 18 janvier 2012 à 13:33

Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Navigation
Boîte à outils