Vaisseau merveilleux (le)
De Wikicontes.
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Ce conte de marin, issu de la Revue des Traditions Populaires n° 1-2, a été collecté en Haute-Bretagne par [[Catégorie: Paul Sébillot]], auprès de François | + | Ce conte de marin, issu de la Revue des Traditions Populaires n° 1-2, a été collecté en Haute-Bretagne par [[:Catégorie: Paul Sébillot|Paul Sébillot]], auprès de François Marquer. |
== Texte intégral == | == Texte intégral == | ||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
et qu'il n'y avait plus moyen de porter de toile, ils amenèrent leur | et qu'il n'y avait plus moyen de porter de toile, ils amenèrent leur | ||
voile, et jetèrent leur grappin; mais il ne mordit pas le fond, et | voile, et jetèrent leur grappin; mais il ne mordit pas le fond, et | ||
− | le petit bateau s'en alla à la dérive comme une bouée. | + | le petit bateau s'en alla à la dérive comme une bouée.<br/> |
− | + | ||
— Qu'allons-nous devenir? disait le vieux pêcheur. S'il ne calmit | — Qu'allons-nous devenir? disait le vieux pêcheur. S'il ne calmit | ||
− | pas, bientôt nous sommes dans une mauvaise passe. | + | pas, bientôt nous sommes dans une mauvaise passe.<br/> |
− | + | ||
— Ah ! disait le fils qui avait peur, nous allons nous noyer ; mais | — Ah ! disait le fils qui avait peur, nous allons nous noyer ; mais | ||
ajouta-t-il, voici un grand bateau qui vient droit sur nous; peut- | ajouta-t-il, voici un grand bateau qui vient droit sur nous; peut- | ||
Ligne 29 : | Ligne 27 : | ||
arrivait sur eux ; mais loin de porter secours au canot, il avait | arrivait sur eux ; mais loin de porter secours au canot, il avait | ||
lui-même besoin d'assistance, car il était prêt à couler bas. En | lui-même besoin d'assistance, car il était prêt à couler bas. En | ||
− | passant auprès du petit bateau, le patron dit : | + | passant auprès du petit bateau, le patron dit :<br/> |
− | + | ||
— Pourriez-vous nous prendre à votre bord, mon brave homme ? | — Pourriez-vous nous prendre à votre bord, mon brave homme ? | ||
− | notre bateau fait eau de toutes parts et nous allons couler. | + | notre bateau fait eau de toutes parts et nous allons couler.<br/> |
− | + | ||
— Je veux bien, mes pauvres gens, répondit Jacques ; mais je ne | — Je veux bien, mes pauvres gens, répondit Jacques ; mais je ne | ||
réponds pas de vous sauver ; car mon bateau ne peut plus gouverner ; | réponds pas de vous sauver ; car mon bateau ne peut plus gouverner ; | ||
− | montez à bord, à la grâce de Dieu. | + | montez à bord, à la grâce de Dieu.<br/> |
− | + | ||
Les gens qui montaient le grand bateau embarquèrent dans celui | Les gens qui montaient le grand bateau embarquèrent dans celui | ||
de Jacques, et presque aussitôt après qu'ils eurent quitté leur | de Jacques, et presque aussitôt après qu'ils eurent quitté leur | ||
Ligne 51 : | Ligne 46 : | ||
Enfin ils arrivèrent à la pointe de l'Isle, et les fées et les faitauds | Enfin ils arrivèrent à la pointe de l'Isle, et les fées et les faitauds | ||
se firent mettre à terre. Avant de quitter le pêcheur et son fils, ils | se firent mettre à terre. Avant de quitter le pêcheur et son fils, ils | ||
− | leur dirent : | + | leur dirent :<br/> |
− | + | ||
— Puisque vous avez été bons pour nous, désormais nous vous | — Puisque vous avez été bons pour nous, désormais nous vous | ||
− | protégerons, et dès demain vous serez récompensés. | + | protégerons, et dès demain vous serez récompensés.<br/> |
− | + | ||
Le vieux pêcheur était bien content d'être sous la protection des | Le vieux pêcheur était bien content d'être sous la protection des | ||
fées ; il amarra son bateau dans le havre, et il s'en retourna au | fées ; il amarra son bateau dans le havre, et il s'en retourna au | ||
Ligne 69 : | Ligne 62 : | ||
presque au pied de la falaise. Au moment où ils viraient de bord, | presque au pied de la falaise. Au moment où ils viraient de bord, | ||
ils virent venir à eux un joli petit bateau. Il était monté par deux fées | ils virent venir à eux un joli petit bateau. Il était monté par deux fées | ||
− | et un faitaud. Les fées dirent au bonhomme : | + | et un faitaud. Les fées dirent au bonhomme :<br/> |
− | + | ||
— Pêcheur, hier nous avions promis de te récompenser; | — Pêcheur, hier nous avions promis de te récompenser; | ||
aujourd'hui nous venons accomplir notre promesse ; désormais tu | aujourd'hui nous venons accomplir notre promesse ; désormais tu | ||
n'auras plus besoin de naviguer. Voici une bourse qui te permettra | n'auras plus besoin de naviguer. Voici une bourse qui te permettra | ||
− | de vivre à ton aise, mais ne dis à personne de qui tu la tiens. | + | de vivre à ton aise, mais ne dis à personne de qui tu la tiens.<br/> |
− | + | Le faitaud parla à son tour et dit au fils du pêcheur :<br/> | |
− | Le faitaud parla à son tour et dit au fils du pêcheur : | + | |
− | + | ||
— Toi, mon garçon, tu es jeune et fort; tu peux naviguer; et | — Toi, mon garçon, tu es jeune et fort; tu peux naviguer; et | ||
puisque tu es marin, voici un petit bateau que je te donne : il deviendra grand ou petit, à ta volonté, et grâce à cette baguette il | puisque tu es marin, voici un petit bateau que je te donne : il deviendra grand ou petit, à ta volonté, et grâce à cette baguette il | ||
Ligne 106 : | Ligne 96 : | ||
bateau, et dès qu'il l'aperçut, il lui tira un coup de canon. Le | bateau, et dès qu'il l'aperçut, il lui tira un coup de canon. Le | ||
pêcheur qui ne savait ce que cela voulait dire, consulta sa baguette | pêcheur qui ne savait ce que cela voulait dire, consulta sa baguette | ||
− | qui répondit : | + | qui répondit :<br/> |
− | + | ||
— Ce vaisseau que tu vois part pour délivrer la princesse ; ceux | — Ce vaisseau que tu vois part pour délivrer la princesse ; ceux | ||
− | qui le montent te veulent du mal et ont juré de te faire périr. | + | qui le montent te veulent du mal et ont juré de te faire périr.<br/> |
− | + | ||
Dès que le pêcheur eut entendu ces paroles, il ordonna à son | Dès que le pêcheur eut entendu ces paroles, il ordonna à son | ||
bateau de marcher aussi vite que le vaisseau du prince; quand | bateau de marcher aussi vite que le vaisseau du prince; quand | ||
Ligne 130 : | Ligne 118 : | ||
Les trois pêcheurs descendirent à terre, et le fils de Jacques | Les trois pêcheurs descendirent à terre, et le fils de Jacques | ||
alla voir le diable qui gardait la princesse et lui dit, en prenant un | alla voir le diable qui gardait la princesse et lui dit, en prenant un | ||
− | air tout diot<ref>Innocent.</ref> : | + | air tout diot<ref>Innocent.</ref> :<br/> |
− | + | ||
— Je suis venu ici pour voir la princesse ; si vous avez la bonté | — Je suis venu ici pour voir la princesse ; si vous avez la bonté | ||
de me laisser passer une heure avec elle, je vous en serai | de me laisser passer une heure avec elle, je vous en serai | ||
reconnaissant, et je vous ferai visiter mon navire qui est le plus | reconnaissant, et je vous ferai visiter mon navire qui est le plus | ||
− | beau qui jamais ait navigué sur mer. | + | beau qui jamais ait navigué sur mer.<br/> |
− | + | ||
Le diable qui croyait avoir affaire à un innocent, laissa le pêcheur | Le diable qui croyait avoir affaire à un innocent, laissa le pêcheur | ||
voir la princesse, et le lendemain il se rendit à bord du petit | voir la princesse, et le lendemain il se rendit à bord du petit | ||
Ligne 146 : | Ligne 132 : | ||
gabare, et ne savait plus ce qu'il faisait. | gabare, et ne savait plus ce qu'il faisait. | ||
− | Le pêcheur qui l'avait reconduit lui dit : | + | Le pêcheur qui l'avait reconduit lui dit :<br/> |
− | + | ||
— Vous avez de la chance, vous ; vous pouvez faire tout ce que | — Vous avez de la chance, vous ; vous pouvez faire tout ce que | ||
vous voulez, et on ne peut rien vous faire sans que vous en soyez | vous voulez, et on ne peut rien vous faire sans que vous en soyez | ||
− | aussitôt averti. | + | aussitôt averti.<br/> |
− | + | ||
— C'est vrai, répondit le diable ; je ne m'endors que quand je veux ; | — C'est vrai, répondit le diable ; je ne m'endors que quand je veux ; | ||
pour cela il me suffit de jeter sur ma tête deux ou trois gouttes de | pour cela il me suffit de jeter sur ma tête deux ou trois gouttes de | ||
l'eau de cette fontaine. Alors je dors comme une souche pendant | l'eau de cette fontaine. Alors je dors comme une souche pendant | ||
deux jours; mais je ne dors pas souvent, car je sais qu'on veut | deux jours; mais je ne dors pas souvent, car je sais qu'on veut | ||
− | me tromper, et je ne suis pas assez sot pour me laisser faire. | + | me tromper, et je ne suis pas assez sot pour me laisser faire.<br/> |
− | + | ||
— Voilà qui est bon à savoir, pensa le pêcheur; si je parviens à | — Voilà qui est bon à savoir, pensa le pêcheur; si je parviens à | ||
− | l'endormir, je pourrai délivrer la princesse. | + | l'endormir, je pourrai délivrer la princesse.<br/> |
− | + | ||
Et il ordonna à un de ses matelots d'aller remplir une bouteille | Et il ordonna à un de ses matelots d'aller remplir une bouteille | ||
de l'eau de la fontaine, puis il s'approcha du diable, et lui en jeta | de l'eau de la fontaine, puis il s'approcha du diable, et lui en jeta | ||
Ligne 169 : | Ligne 151 : | ||
Alors le pêcheur alla trouver la princesse, et essaya de briser | Alors le pêcheur alla trouver la princesse, et essaya de briser | ||
la chaîne qui la retenait prisonnière; mais ce fut en vain qu'il y | la chaîne qui la retenait prisonnière; mais ce fut en vain qu'il y | ||
− | employa toutes ses forces. La princesse lui dit : | + | employa toutes ses forces. La princesse lui dit :<br/> |
− | + | — Jamais ni vous ni personne ne pourrez casser cette chaîne ; mais si vous aviez une goutte d'eau bénite, elle se briserait comme verre.<br/> | |
− | — Jamais ni vous ni personne ne pourrez casser cette chaîne ; mais si vous aviez une goutte d'eau bénite, elle se briserait comme verre. | + | |
− | + | ||
En partant, le pêcheur qui savait qu'il aurait le diable à | En partant, le pêcheur qui savait qu'il aurait le diable à | ||
combattre, n'avait eu garde d'oublier l'eau bénite, et il alla en | combattre, n'avait eu garde d'oublier l'eau bénite, et il alla en | ||
Ligne 186 : | Ligne 166 : | ||
ordonna de mettre à la voile pour les poursuivre. Pendant | ordonna de mettre à la voile pour les poursuivre. Pendant | ||
l'appareillage, le diable qui s'était réveillé, arriva le long du | l'appareillage, le diable qui s'était réveillé, arriva le long du | ||
− | vaisseau et dit au prince : | + | vaisseau et dit au prince :<br/> |
− | + | ||
— Je suis Lucifer de l'enfer : n'ayez pas peur de moi et laissez-moi | — Je suis Lucifer de l'enfer : n'ayez pas peur de moi et laissez-moi | ||
monter à votre bord; je ferai marcher votre navire plus vite que | monter à votre bord; je ferai marcher votre navire plus vite que | ||
celui qui emporte la princesse, et pour vous récompenser, je vous | celui qui emporte la princesse, et pour vous récompenser, je vous | ||
− | donnerai de l'or et de l'argent. | + | donnerai de l'or et de l'argent.<br/> |
− | + | ||
Le prince prit le diable à son bord : dès qu'il y fut, les voiles se | Le prince prit le diable à son bord : dès qu'il y fut, les voiles se | ||
gonflèrent et le vaisseau marcha plus vite que le vent. Mais le | gonflèrent et le vaisseau marcha plus vite que le vent. Mais le | ||
Ligne 199 : | Ligne 177 : | ||
Quand le pêcheur vit le grand vaisseau qui grossissait à vue | Quand le pêcheur vit le grand vaisseau qui grossissait à vue | ||
− | d'oeil, il dit à la princesse | + | d'oeil, il dit à la princesse :<br/> |
− | + | ||
— Le vaisseau marche plus vite que nous, et pourtant nous | — Le vaisseau marche plus vite que nous, et pourtant nous | ||
allons comme le vent ; il faut qu'il y ait quelqu'un à bord qui lui | allons comme le vent ; il faut qu'il y ait quelqu'un à bord qui lui | ||
donne cette vitesse. C'est sans doute le diable qui s'est réveillé et | donne cette vitesse. C'est sans doute le diable qui s'est réveillé et | ||
− | qui nous poursuit. | + | qui nous poursuit.<br/> |
− | + | — Oui, répondit la princesse, c'est lui.<br/> | |
− | — Oui, répondit la princesse, c'est lui. | + | Alors le pêcheur se souvint de sa baguette et il dit :<br/> |
− | + | ||
− | Alors le pêcheur se souvint de sa baguette et il dit : | + | |
− | + | ||
— Je désire que mon bateau aille sous la mer, plus vite que | — Je désire que mon bateau aille sous la mer, plus vite que | ||
− | lorsqu'il naviguait dessus. | + | lorsqu'il naviguait dessus.<br/> |
− | + | ||
Aussitôt le bateau s'enfonça sous les flots et marcha encore plus | Aussitôt le bateau s'enfonça sous les flots et marcha encore plus | ||
vite qu'auparavant ; ceux qui le montaient n'étaient point mouillés, | vite qu'auparavant ; ceux qui le montaient n'étaient point mouillés, | ||
Ligne 222 : | Ligne 195 : | ||
Il remonta à bord du vaisseau en lançant feu et flammes, et il | Il remonta à bord du vaisseau en lançant feu et flammes, et il | ||
− | dit au prince : | + | dit au prince :<br/> |
− | + | ||
— Je n'ai pu savoir quelle route a prise la princesse ; mais je finirai | — Je n'ai pu savoir quelle route a prise la princesse ; mais je finirai | ||
− | par la rattraper et me venger. | + | par la rattraper et me venger.<br/> |
− | + | ||
Le prince commença à regretter d'avoir Lucifer à bord, et il le | Le prince commença à regretter d'avoir Lucifer à bord, et il le | ||
− | pria de quitter le navire. | + | pria de quitter le navire.<br/> |
− | + | ||
— Pas du tout, prince, répondit le diable; je ne m'en vais pas | — Pas du tout, prince, répondit le diable; je ne m'en vais pas | ||
comme cela les mains vides. Si je n'ai pu reprendre la princesse, | comme cela les mains vides. Si je n'ai pu reprendre la princesse, | ||
− | au moins j'aurai en mon pouvoir vous ou les gens de votre vaisseau. | + | au moins j'aurai en mon pouvoir vous ou les gens de votre vaisseau.<br/> |
− | + | ||
Pour se débarrasser du diable, le prince fut obligé de lui donner | Pour se débarrasser du diable, le prince fut obligé de lui donner | ||
deux de ses matelots, et de lui promettre son âme après sa mort. | deux de ses matelots, et de lui promettre son âme après sa mort. | ||
Ligne 254 : | Ligne 223 : | ||
en prison. | en prison. | ||
− | Le roi embrassa le pêcheur et lui dit : | + | Le roi embrassa le pêcheur et lui dit :<br/> |
− | + | — Tu auras ma fille, et ensuite mon royaume, après ma mort.<br/> | |
− | — Tu auras ma fille, et ensuite mon royaume, après ma mort. | + | |
− | + | ||
— Sire, dit le pêcheur, me voilà bien récompensé; mais j'ai | — Sire, dit le pêcheur, me voilà bien récompensé; mais j'ai | ||
− | amené avec moi mes deux matelots ; ils ont eu bien de la misère, et je voudrais les garder au palais avec moi. | + | amené avec moi mes deux matelots ; ils ont eu bien de la misère, et je voudrais les garder au palais avec moi.<br/> |
− | + | — Soit, mon garçon, répondit le roi, je n'ai rien à te refuser.<br/> | |
− | — Soit, mon garçon, répondit le roi, je n'ai rien à te refuser. | + | |
Le pêcheur épousa la princesse, et le jour du mariage le prince fut fusillé. | Le pêcheur épousa la princesse, et le jour du mariage le prince fut fusillé. | ||
Ligne 273 : | Ligne 239 : | ||
<references/> | <references/> | ||
[[Catégorie: Conte merveilleux]] | [[Catégorie: Conte merveilleux]] | ||
− | [[Catégorie: | + | [[Catégorie: Revue des Traditions Populaires, année 1886]] |
[[Catégorie: Bretagne]] | [[Catégorie: Bretagne]] | ||
[[Catégorie: Paul Sébillot]] | [[Catégorie: Paul Sébillot]] |